Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 25 возможных || в базе запросов: 45795

Каталог выполненных запросов

Японский язык

Всего записей: 20
Вопрос: Здравствуйте! Можете, пожалуйста, помочь с подборкой научных статей на обзорный реферат по теме "Вежливость как национально-специфическая коммуникативная категория общения на материале японской коммуникативной культуры"? Очень важно, чтобы были среди них японские (но можно также и русские или английские) и в целом все не старше 5 лет.
Ответ [2022-07-01 22:38:06] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы на русском языке (к сожалению, поиск на японском языке в рамках нашей службы не осуществляется) (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, eLibrary, ИПС Google Scholar):
1. Аврукевич Н.И. Японский стиль коммуникации / Н.И. Аврукевич, Е.С. Кожакина, Е.В. Мартынович // IV Фирсовские чтения. Язык в современных дискурсивных практиках: взгляд молодых ученых. – Москва, 2019. – С. 5-9.
2. Алпатов В.М. Заметки о переводах с японского языка и на японский язык // Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. – 2016. – № 1. – С. 93-99. – Рез. англ. – Библиогр. с. 99. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zametki-o-perevodah-s-yaponskogo-yazyka-i-na-yaponskiy-yazyk (дата обращения: 01.07.2022).
3. Ван Я. Роль японской культуры в постижении психологии и менталитета японцев // Мы говорим на одном языке. – Санкт-Петербург, 2018. – С. 80-83.
4. Гончар М.С. Пожелание и комплимент как речевые тактики стратегии вежливость в русской речи китайцев, корейцев и японцев // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – Москва, 2018. – № 5. – С. 108-110. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва "Научные технологии". URL: http://www.nauteh-journal.ru/files/7a462063-4dcb-40f6-80ae-49cf898fb9c5 (дата обращения: 01.07.2022).
5. Калимуллина К.Р. Особенности концепта" вежливость" в японской лингвокультуре и его статус в лингводидактике // Новые тенденции лингводидактики: слово молодым ученым. – Москва, 2019. – С. 35-38.
6. Липская Д.Б. Категория вежливости: улыбка в японской культуре // Язык и культура: взгляд молодых. – Москва, 2021. – С. 307-311.
7. Перегонцева Я.В. Сопоставительный анализ менталитета Японии и России // Молодежь и научно-технический прогресс. – Губкин, 2021. – С. 458-460.
8. Халмурзаева Н.Т. Типология японского коммуникативно-делового этикета // Вестник науки и образования. – 2020. – № 14-2 (92). – С. 26-30. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipologiya-yaponskogo-kommunikativno-delovogo-etiketa (дата обращения: 1.07.2022).
9. Халмурзаева Н.Т. Проблема определения категории вежливости в японской лингвистике // International scientific review. – 2016. – № 18 (28). – С. 83-84. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-opredeleniya-kategorii-vezhlivosti-v-yaponskoy-lingvistike (дата обращения: 01.07.2022).
10. Khalmurzaeva N.T. Способы классификации вербальных форм категории вежливости в японском языке // Theoretical & Applied Science. – 2019. – N 12. – С. 27-33.
11. Kozai S. Exceptionally exceptional expressions in Japanese: Japanese linguistics // Dacoromania. S. N. – Buc., 2012. – Anul 17, N 2. – P. 175-183.
12. Claudel Ch. Apologies and thanks in French and Japanese personal emails: a comparison of politeness pratices // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. – 2015. – Т. 19, № 4. – P. 127-145. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/apologies-and-thanks-in-french-and-japanese-personal-emails-a-comparison-of-politeness (дата обращения: 01.07.2022).
14. Kampouris A.L. Politeness in Japanese: A cross-language pragmatologic approach / A.L. Kampouris, Th.S. Mentzelopoulos, // Филол. прегл. – Београд, 2013. – Г. 40, № 1. – С. 99-119.
15. Fukushima S. Conceptualizing politeness in Japanese and Greek / S. Fukushima, M. Sifianou // Intercultural Pragmatics. – 2017. – Vol. 14, N 4. – P. 525-555.
Вопрос: Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с подбором литературы, затрагивающей тему "Стилистика и особенности общения в японской Сети" на русском и японском языках. Желательно, чтобы это были научные статьи не старше 5 лет.
Ответ [2022-07-01 22:31:49] :
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующие материалы для начала работы (источники: БД ИНИОН, БД elibrary, ЭК РНБ, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Борисова А.А. Влияние социальных сетей и мессенджеров на язык современных японцев (по материалам опроса японских студентов) // Японский язык в вузе : материалы науч. метод. конф. Серия: Японский язык в вузе: актуальные проблемы преподавания / отв. ред. Л.Т. Нечаева. – Москва, 2018. – Вып. 17. – С. 19-26. – Электрон. копия сборника доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32739650 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
2. Ефимова С.К. Стилистическая характеристика японского интернет-дискурса / С.К. Ефимова, А.А. Константинова // Казанская наука. – 2020. – № 12. – С. 148-150. – Электронная копия номера доступна на сайте журнала. URL: https://www.kazanscience.ru/ru/sbornik (дата обращения: 01.07.2022).
3. Зверев А.С. Знак смеха в японском языке: рождение нового служебного показателя в условиях письменной интернет-коммуникации // Труды Института востоковедения РАН. – Москва : ИВ РАН, 2020. – Вып. 29. – С. 57-73. – Библиогр.: с. 72-73. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44688665 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
4. Крнета Н.Д. Языковые средства создания ложной гендерной идентичности при виртуальном общении на японском языке // Japan XXI nova: эра и век. – Санкт-Петербург : Art-xpress, 2020. – С. 66-77. – (Вопросы японоведения ; № 8). – Библиогр.: с. 76-77. – Электронная копия сборника доступна на сайте Вост. факультета СПбГУ. URL: https://orient.spbu.ru/images/knigi/JP-NOVA-XXI__era_vek_2020.pdf (дата обращения: 01.07.2022).
5. Ожго Р.Б. Классификация сленга пользователей японского сегмента социальной сети Твиттер / Р.Б. Ожго, В.Д. Янина // Актуальные вопросы филологии: теория и практика : материалы III междунар. науч.-практ. конф. – Волгоград, 2020. – С. 28-34. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44572645 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
6. Попов А.С. Лексические особенности японских социальных сетей (на материале публикаций в Facebook) // Современный дискурс-анализ : электрон. науч. журн. – 2019. – № 2 (23). – С. 82-87. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38098226 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
7. Попов А.С. Семантическая характеристика японских интернет-неологизмов в социальных сетях Facebook, Instagram, Twitter / А.С. Попов, Т.Н. Пермякова // Современное педагогическое образование. – 2020. – № 10. – С. 189-195. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskaya-harakteristika-yaponskih-internet-neologizmov-v-sotsialnyh-setyah-facebook-instagram-twitter (дата обращения: 01.07.2022).
8. Попов А.С. Специфика употребления заимствованной лексики (???) в японских социальных сетях (на материале социальной сети Instagram) // Филологический аспект : сетевое изд. – 2019. – № 12 (56). – С. 70-74. – URL: https://scipress.ru/upload/philology/fa122019.pdf (дата обращения: 01.07.2022).
9. Раздорская Н.В. Специфика виртуальной коммуникации японцев в социальных сетях // Филологические науки в МГИМО. – 2018. – № 2 (14). – C. 45-53. – Библиогр.: с. 51-53. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/56/57 (дата обращения: 01.07.2022).
10. Прокофьев В.С. Молодёжный сленг в современном японском языке: на примере социальной сети Instagram // Восточный калейдоскоп : материалы докл. и сообщений II всерос. студ. науч.-практ. конф. – Москва, 2021. – С. 251-256. – Электронная копия сборника доступна на сайте РУДН. URL: https://esystem.rudn.ru/faculty/ff/departments/kafedra-inostrannyh-yazykov-5d5697102f781/konferenciya-vostochnyi-kaleidoskop (дата обращения: 01.07.2022).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос: Добрый день! Пожалуйста, помогите с поиском материалов по теме "Инвективная лексика японского языка. Диахронический аспект"
Ответ [2022-01-26 09:56:17] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Благовещенская О.В. Язык молодежи в Японии : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Благовещенская О.В. – Москва : Изд-во МГУ, 2007. – 26 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01003065429 (дата обращения: 25.01.2022).
2. Горшунова А.С. Специфика восприятия русскими бранной лексики родного языка и изучаемого японского языка в зависимости от национальной принадлежности оскорбляющего / А.С. Горшунова, А.Г. Кротова // Межкультурная коммуникация: лингвистические аспекты : сб. материалов VIII междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2019. – С. 27-32. – Электронная копия сборника доступна на сайте конференции. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 25.01.2022).
3. Гуревич Т.М. Японский язык и японцы : лингвкультурол. учеб. пособие на материале фразеол. единиц / Т.М. Гуревич ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (Ун-т) МИД России. – Москва, 2003. – 126 с., ил.
4. Жельвис В.И. Инвективная стратегия как национально-специфическая характеристика // Этнопсихолингвистика. – Москва, 1988. – С. 98-108.
Аннотация: Способы оскорбительно-эмоционального воздействия на оппонента невебральными средствами в японском, яванском и вьетнамском ареалах.
5. Ларина Т.В. Прагматика эмоций в межкультурном контексте // Russian Journal of Linguistics. – 2015. – № 1. – С. 144-163. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pragmatika-emotsiy-v-mezhkulturnom-kontekste (дата обращения: 25.01.2022).
6. Терентьева В.К. Табуизмы и лексические ограничения в современной речевой практике японского языка : дис. ... канд. филол. наук / Терентьева Виктория Константиновна ; [Место защиты: ФГБУН Ин-т языкознания РАН]. – 2017. – 166 с. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/theses/terentyeva_full.pdf
7. Тумаркин П.С. Лексика, фразеология, жест в японской разговорной речи / П.С. Тумаркин. – Москва : Восток-Запад, 2004. – 248 с.
8. Тумаркин П.С. Некоторые особенности современного японского разговорного языка // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 1993. – № 3. – С. 33-43.
9. Янковская В.А. Молодежный стиль в японском языке // Научный журнал. – 2016. – № 7 (8). – С. 80-82. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-stil-v-yaponskom-yazyke (дата обращения: 25.01.2022).
10. Kosugi H. Performative power of language: Japanese and swearing // Jurnal Teknosastik. – 2010. – Vol. 8, N 2. – С. 30-37.
Вопрос: Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с подбором литературы, затрагивающей клише/кимари монку в японском языке. Можно как на русском, так и на английском или японском языках.

Заранее спасибо за помощь
Ответ [2021-10-28 22:22:23] :
Здравствуйте. В рамках Виртуальной справочной службы не было найдено исследований, непосредственно посвященных кимари монку. Предлагаем небольшой список более общей литературы на русском, английском и японском языках (источники: ИПС Яндекс, Google Scholar, eLibrary, КиберЛенинка, архив электрон. документов СФУ, сайт университета Токио):
1. Алпатов В.С. Япония: язык и культура / В.С. Алпатов. – Москва : Языки славянских культур, 2008. – 206 с.
2. Горохова Т.Н. Японские «аидзути» и аналогичные категории в русском языке // Вестник Московского университета. Серия 13. – 2011. – Вып. 1. – С. 98-103. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yaponskie-aidzuti-i-analogichnye-kategorii-v-russkom-yazyke/viewer (дата обращения: 27.10.2021).
3. Дыбовский А.С. Ритуал и игра. О некоторых особенностях речевой коммуникации в японском и русском этноязыковых коллективах (постановка проблемы) // Известия Восточного института. – 2006. – № 13. – С. 103-120. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ritual-i-igra-o-nekotoryh-osobennostyah-rechevoy-kommunikatsii-v-yaponskom-i-russkom-etnoyazykovyh-kollektivah-postanovka-problemy/viewer (дата обращения: 27.10.2021).
4. Постолова А.Ю. Языковая картина мира как зеркало культурны японского этносоциума (параметры культуры, речевой этикет) // Язык, культура, текст : контрастивный анализ. – Славянск-на-Кубани, 2015. – С. 41-45.
5. Прасол А.Ф. Япония: Лики времени / А.Ф. Прасол. – Москва : Наталис, 2008. – 360 с.
6. Сиянова К.Д. Речевые клише в бытовом диалоге японского языка / К.Д. Сиянова, А.В. Козачина // МНСК-2018: востоковедение : материалы 56 Междунар. науч. студ. конф.- С. 99-100.
7. Фролова О.П. Японский речевой этикет / О.П. Фролова. – Новосибирск : [б.и.], 1997. – 45 с.
8. Dunn C.D. Information structure and discourse stance in a monologic “public speaking” register in Japanese // Journal of Pragmatics. – 2010. – N 42. – P. 1890-1911.
9. Giffard S. Japanese slogans, images and visions // The Pacific Review. – 1988. – Vol. 1, N 1. – P. 1-6.
10. Horiguchi J. Komynikeshon ni okeru kikite no gengo kodo (Listener’s behavior in communication) // Nihongokyoiku. – 1988. – N 64. – P. 13-26.
11. Ide R. ‘Sorry for your kindness’: Japanese interactional ritual in public discourse. – DOI 10.1016/S0378-2166(98)80006-4 // Journal of pragmatics. – 1998. – Vol. 29, N 5. – P. 509-529.
12. Mizutani O. Hanashi kotoba to nihonjin (Colloquial language and Japanese) / O. Mizutani. – Tokyo : Sooyakusha, 1996. – 105 p.
13. Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words : English, Russian, Polish, German, and Japanese / A. Wierzbicka. – Oxford : Oxford Univ. Press, 1997. – 317 p.
14. Yano C. R. Clich?s of Excess: Words, Music, Bodies, and Beyond // Tears of Longing. – Brill, 2002. – P. 90-123.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос: Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с подбором литературы по теме: "Устойчивые словосочетания рэнго как особая группа фразеологизмов японского языка". Можно просто любую литературу по фразеологизмам, где рассматриваются их отдельные категории. Приветствуется иностранная литература.

Заранее спасибо за помощь.
Ответ [2021-05-11 19:04:56] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 14487, 27164, 15508, 26851, 24946, 25791 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Ефименко С.Д. Языковые особенности визитной карточки как части жанра японской письменной деловой речи // Современное педагогическое образование. – 2021. – № 3. – С. 209-212. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-osobennosti-vizitnoy-kartochki-kak-chasti-zhanra-yaponskoy-pismennoy-delovoy-rechi (дата обращения: 10.05.2021).
2. Купина А.А. Этимология японских идиом, выражающих эмоциональное состояние // ScienceJuice2020 : сб. ст. и тез. / Моск. городской пед. ун-т. – Москва : МГПУ, 2021. – С. 189-195. – Электронная копия доступна на сайте МГПУ. URL: https://www.mgpu.ru/wp-content/uploads/2021/03/ScienceJuice2020-T.2-1.pdf#page=189 (дата обращения: 10.05.2021).
3. Мизгулина М.Н. Основные лингвистические трудности, возникающие у школьников при аудировании японских текстов // Педагогический журнал. – 2018. – Т. 8, № 1A. – С. 132-139. – Электронная копия доступна на сайте издательства АНАЛИТИКА РОДИС. URL: http://www.publishing-vak.ru/file/archive-pedagogy-2018-1/15-mizgulina.pdf (дата обращения: 10.05.2021).
Вопрос: Здравствуйте.
Пожалуйста помогите подобрать литературу для научной работы по теме "Частеречная принадлежность предикативных прилагательных в японском языке". (Включая источники на английском и японском языке, если возможно).
Спасибо.
Ответ [2020-06-12 18:54:40] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, e-libray, ИПС Google Академия):
1. Ильин С.Н. Некоторые Вопросы омонимии в системе служебных слов современного японского языка (на примере служебно-предикативных слов) // Известия Восточного института. – 1994. – № 1. – C. 140-148. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nekotorye-voprosy-omonimii-v-sisteme-sluzhebnyh-slov-sovremennogo-yaponskogo-yazyka-na-primere-sluzhebno-predikativnyh-slov (дата обращения:11.06.2020).
2. Ильин С.Н. О некоторых особенностях выражения предикативных значений в современном японском языке // Известия Восточного института. – 1995. – № 2. – С. 146-159. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-osobennostyah-vyrazheniya-predikativnyh-znacheniy-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (дата обращения:11.06.2020).
3. Кутафьева Н.В. Категория количества в японском языке и средства ее выражения в научно-технических текстах // Сибирский филологический журнал. – 2010. – № 1. – C. 138-145. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kategoriya-kolichestva-v-yaponskom-yazyke-i-sredstva-ee-vyrazheniya-v-nauchno-tehnicheskih-tekstah (дата обращения:11.06.2020).
4. Масунова Е.Г. Принципы построения временных полипредикативных конструкций в современном японском языке // Материалы XXI Всесоюзной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс". – Новосибирск, 1983. – Филология. – С. 28-33.
5. Нечаева Л.Т. Элементы старописьменного японского языка в современных газетных текстах // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 2012. – № 2. – С. 34-38. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/elementy-staropismennogo-yaponskogo-yazyka-v-sovremennyh-gazetnyh-tekstah (дата обращения:11.06.2020).
6. Подлесская В.И. К типологии предикативного сочинения // Вопросы языкознания. – 1992. – № 4. – С. 90-102.
7. Подлесская В.И. Связка как средство выражения предикации в современном японском языке // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. – 1988. – N 3. – С. 80-84.
8. Снитко Т.Н. Предикаты понимания в японском языке // Языковая личность : культурные концепты. – Волгоград и др., 1996. – С. 161-167.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос: Добрый день!
Пожалуйста, помогите подобрать источники для написания научной работы о ненормативной лексике в японском языке (в большей степени интересует обсценный сегмент).
Источники на английском и японском языках также очень приветствуются, если таковые обнаружатся.
Огромное спасибо.
Ответ [2019-10-15 12:53:01] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – ЭК РНБ, БД E-library, ИПС Google Scolar):
1. Благовещенская О. В. Язык молодежи в Японии : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Благовещенская О.В. – М. : Изд-во МГУ, 2007. – 26 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01003065429 (дата обращения: 15.10.2019)
2. Терентьева В.К. Табуизмы и лексические ограничения в современной речевой практике японского языка : дис. ... канд. филол. наук / Терентьева Виктория Константиновна ; [Место защиты: ФГБУН Ин-т языкознания РАН]. – 2017. – 166 с. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/theses/terentyeva_full.pdf (дата обращения: 15.10.2019)
3. Янковская В.А. Молодежный стиль в японском языке // Научный журнал. – 2016. – № 7 (8). – С. 80-82. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-stil-v-yaponskom-yazyke (дата обращения: 15.10.2019)
4. Cannon G. Recent Japanese Borrowings into English // American speech. – 1994. – Т. 69, N 4. – С. 373-397.
5. Heffernan K. Prosodic levelling during language shift: Okinawan approximations of Japanese pitch?accent 1 // Journal of Sociolinguistics. – 2006. – Т. 10, N 5. – С. 641-666.
6. Iino M. Norms of interaction in a Japanese homestay setting: Toward a two-way flow of linguistic and cultural resources // Language learners in study abroad contexts. – 2006. – Т. 15. – С. 151-176.
7. Kosugi H. Performative power of language: Japanese and swearing // Jurnal Teknosastik. – 2010. – Т. 8, N 2. – С. 30-37.
8. Kubota R. Word processing and WWW projects in a college Japanese language class // Foreign Language Annals. – 1999. – Т. 32, N 2. – С. 205-217.
9. Obana Y. The sociological significance of ‘politeness’ in English and Japanese languages—report from a pilot study / Obana Y., Tomoda T. //Japanese Studies. – 1994. – Т. 14, N 2. – С. 37-49.
10. Siegal M. The role of learner subjectivity in second language sociolinguistic competency: Western women learning Japanese // Applied Linguistics. – 1996. – Т. 17, N 3. – С. 356-382.
Вопрос: Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, литературу для написания курсовой на тему "Фонетический строй классического японского языка".
Спасибо.
Ответ [2016-04-08 20:01:26] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Казанцева Л.А. Фонетические варианты в семантическом поле звучания японского языка // Материалы XXVII Всесоюзной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс". – Новосибирск, 1989. – Филология. – С. 8-13.
2. Поливанов, Е.Д. Краткая фонетика японского языка // Вопр. языкознания. – 1991. – № 4. – С. 125-137.
3. Рогозная Н.Н. Типологические и специфические закономерности фонетической интерференции // Фонетика в системе языка. – М., 2002. – Вып. 3, ч. 2. – С. 99-105 Аннотация: На материале русского и японского языков.
4. Рыбин В.В. Есть ли ударение в японском языке? К вопросу о значимости супрасегментного компонента для описания, преподавания и изучения японского языка // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2007. – № 41. – С. 31-44 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/est-li-udarenie-v-yaponskom-yazyke-k-voprosu-o-znachimosti-suprasegmentnogo-komponenta-dlya-opisaniya-prepodavaniya-i-izucheniya (8.04.2016).
5. Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментная фонетика : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Рыбин Виктор Викторович. – СПб., 2011. – 57 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://spbu.ru/files/upload/disser/east/2011/avtoref-Ribin.pdf (5.03.2015).
6. Рыбин В.В. К интерпретации «долгих гласных» в современном японском языке // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2008. – № 85. – С. 164-169 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/k-interpretatsii-dolgih-glasnyh-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
7. Рыбин В.В. Особенности интонации в современном японском языке // Там же. – 2010. – № 134. – С. 53-62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-intonatsii-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
8. Рыбин В.В. Фонетика японского языка / В.В. Рыбин. – СПб. : Гиперион, 2012. – 343 с.
Вопрос: Подскажите, пожалуйста, литературу для написания курсовой работы на тему : "Глагол в японском языке"
Ответ [2015-09-14 21:36:36] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД E-library, ИПС Google):
1. Алпатов В.М. Семантические классы японских глаголов (из второго тома "грамматики японского языка") // Актуальные вопросы японского и общего языкознания / сост. А.С. Панина ; РАН, Ин-т востоковедения. – М. : Восточная лит., 2005. – С. 45-57.
2. Ефимова Е.А. Семантические особенности сложных глаголов говорения японского языка / Е.А. Ефимова, З.Б. Борисова // Аммосов-2014 : сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., проводимой в рамках Форума науч. молодежи федерал. ун-тов / Северо-Восточный федерал. ун-т им. М.К. Аммосова, под ред. Н.В. Малышевой. – Киров : Междунар. центр науч.-исслед. проектов, 2014. – С. 356-362 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку)
3. Ефимова Е.А. Структурно-семантические особенности составных глаголов японского языка (на материале онлайн базы данных «лексикон составных глаголов») / Е.А. Ефимова, З.Б. Степанова // Общетеоретические и частные вопросы языкознания : сб. науч. ст. / Чуваш. гос. пед. ун-т ; отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. – Чебоксары, 2014. – С. 220-223 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
4. Кутафьева Н.В. Составные глаголы с имплицитным значением количества в японском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 13: Востоковедение. Африканистика. – 2012. – № 2. – С. 18-27
5. Лихолетова О.Р. О влиянии семантики глаголов на синтаксическую структуру предложения в японском языке // Альм. соврем. науки и образования. – 2008. – № 2(9). – С. 129-131 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
6. Нестеров В.Н. Семантическая дифференциация глаголов движения «帰る», «戻る» и их функции в предложении // Аммосов-2014 : сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., проводимой в рамках форума науч. молодежи федерал. ун-тов / Северо-Восточный федерал. ун-т им. М.К. Аммосова ; под ред. Н.В. Малышевой. – Киров, 2014. – С. 388-393 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
7. Нестеров В.Н. Характерные особенности процесса действия японских глаголов движения «agaru» и «noboru» в зависимости от места, цели и результата (на материале сбалансированного корпуса современного японского письменного языка) / В.Н. Нестеров, З.Б. Степанова // Общетеоретические и частные вопросы языкознания : сб. науч. ст. / Чуваш. гос. пед. ун-т ; отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. – Чебоксары, 2014. – С. 233-235 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
8. Сон И.Ю. Обучение употреблению переходных и непереходных глаголов в форме на тэ/дэ аримас, тэ/дэ имас в японском языке // Иностр. яз. в шк. – 2008. – № 7. – С. 86-89.
9. Хронопуло Л.Ю. Оптативные высказывания с императивной формой глагола в японском языке // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 13: Востоковедение. Африканистика. – 2010. – № 3. – С. 114-119 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
10. Чиронов С.В. Иллокутивные глаголы-квестивы в японском языке // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 11-1(41). – С. 203-211 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2014_11-1_58.pdf (14.09.2015).
11. Чиронов С.В. Японские иллокутивные глаголы в ремарочном употреблении: перспективы исследования // Там же. – 2014. – № 5-1(35). – С. 197-205 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2014_5-1_56.pdf (14.09.2015).
12. Шинкаренко А.А. Глагол как "ядро ввода" чужой речи в современном японском языке // Изв. Восточного ин-та. – 1996. – № 3. – С. 208-216 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/glagol-kak-yadro-vvoda-chuzhoy-rechi-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (14.09.2015).
Вопрос: Здравствуйте, подскажите,пожалуйста, литературу по теме "Японские фразеологизмы с зоосемизмами, ботасемизмами".
Ответ [2015-09-01 12:10:29] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД Арбикон, E-library, ИПС Google):
1. Алпатов В.М. Японская природа и японский язык // История и современность. – 2007. – № 2. – С. 219-230.
2. Волощенко В.Г. Способы перевода японских фразеологизмов с зооморфным и антропоморфным компонентами // Социальные и гуманитар. науки на Дальнем Востоке. – 2011. – № 4. – С. 24-30.
3. Гуревич Т.М. Японский язык: проблема перевода зоонимов // Сопоставительная лингвистика. Типология языков. Теория перевода : материалы 3-й междунар. конф. Москва–Казань, 2006–2008. – М. : МГУ, 2008. – С. 47-56 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgimo.ru/files/63370/63370.pdf (1.09.2015).
4. Завьялова Н.А. Генезис китайских и японских фе как отражение дискурса повседневности // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. – 2011. – № 1. – С. 197-202 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ifl.uspu.ru/images/stories/books/sbornik_1_2011.pdf (1.09.2015).
5. Завьялова Н.А. Цвет как компонент окружающей действительности и элемент языкового кода : (на примере фразеологических единиц японского языка) // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. Сер. 3, Филология. – Челябинск, 2007. – Вып. 4. – С. 214-224.
6. Завьялова Н.А. Японские фразеологизмы как реализация концепции «любования вещами» в рамках дискурса повседневности: проблемы перевода // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. – 2010. – № 8. – С. 150-160 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (1.09.2015).
7. Завьялова Н.А. Японские фразеологические единицы как составляющая дискурса повседневности // Изв. Уральского гос. ун-та. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. – 2010. – № 4 (81). – С. 31-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (1.09.2015).
8. Завьялова Н.А. Японский и китайский дискурсы повседневности, актуализованные во фразеологических единицах со значением «вещественно-культурная повседневность» // Теория и практика общественного развития. – 2011. – № 6. – С. 310-312 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/yaponskiy-i-kitayskiy-diskursy-povsednevnosti-aktualizovannye-vo-frazeologicheskih-edinitsah-so-znacheniem-veschestvenno-kulturnaya (1.09.2015).
9. Пак Сон Гу. Запахи в различных языках и культурах : попытка сопоставительного анализа : (на материале корейских, японских и русских фразеологизмов) // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2009. – Вып. 37. – C. 30-40 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_37_02paksongu.pdf (1.09.2015).